当前位置:首页 > 信息中心 > 动态信息
廈門市在住の外国の方へのお知らせ
发布时间:2020-02-02 | 字号:

为应对新型冠状病毒感染的肺炎疫情,124日,根据《福建省突发公共卫生事件应急预案》,福建省启动重大突发公共卫生事件一级响应。厦门市委、市政府高度重视,统一部署,迅速行动,各项防控工作有力有序有效进行。在此,厦门市人民政府外事办公室温馨提醒在厦的外籍人士注意以下事项:

新型コロナウイルスによる肺炎感染の疫病を対応するため、福建省は1月24日「福建省突発的な公衆衛生事案に関する応急対策」に基づき、最高レベルとなる「1級」の対応体制を発動しました。中国共産党廈門市委員会と廈門市人民政府はこの状況を極めて重視しており、統括指導による迅速な対応をして、感染予防と抑制のための各種対策を着実に実施しています。そこで、廈門市在住の外国人の皆さんにおかれましては、以下の点に注意するようお願いします。

 

  一、关注权威信息

    请关注厦门市卫生健康委员会官方网站http://hfpc.xm.gov.cn/和“健康厦门”以及厦门市广播电视集团“厦门广电”和“厦门日报”等官方媒体微信公众号,获取新型冠状病毒感染的肺炎疫情官方权威信息通报,了解有关疫情防控措施以及重要通知通告等信息。厦门市卫健委24小时咨询电话:2058120

一、公式情報に常に注目すること。

廈門市衛生健康委員会のウェブサイトhttp://hfpc.xm.gov.cn/、「健康廈門」及び廈門市ラジオとテレビ放送集団の「廈門広電」(廈門市ラジオとテレビ放送網)と「廈門日報」など公式マスコミのウィーチャットをフォローし、新型コロナウイルス感染に関する最新情報を入手するとともに、感染予防と抑制に関する対策及び重要なお知らせを確認してください。お問い合わせ電話(24時間):廈門市衛生健康委員会 2058120。

 

二、加强自我防护

    尽量避免前往人员密集的场所,减少聚会聚餐等集体活动。若必须前往,请正确佩戴口罩,首选医用外科口罩。保持良好的卫生习惯,注意勤洗手。适当开窗通风,保持室内环境卫生。避免接触任何野生动物或禽类动物,肉类和蛋类请彻底煮熟后食用。

 

    二、個人の衛生管理を心がけること。

    外出はなるべく避け、人が多く集まる場所から離れ、食事会などの集団活動も中止してください。外出しなければならない場合、マスクを着装してください。医療用サージカルマスクを推薦します。清潔な衛生習慣を保ち、手洗いを徹底します。外出時はし、使用済みのマスクはルールに従って捨ててください。室内の衛生環境と風通しにも気をつけましょう。あらゆる野生動物や野鳥に触るのを避け、肉類と卵類などはしっかり火を通して食べてください。

 

三、参与联防联控

如果您近期曾赴疫情高发地区或接触过感染人员,请第一时间向所在街道和社区或市疾控机构报告。当政府、社区和医疗机构人员做疫情防控登记询问时,请予以理解并配合做好工作。

三、政府の連合予防コントロール措置に協力すること。

最近、感染多発地域を訪ねたり、これらの地域から来た人に接触したりすることがある場合は、直ちに現地の予防機関か指定部署に報告してください。同時に、身体の具合にも引き続き注意しましょう。政府、住宅団地や医療機関のスタッフから感染予防とコントロールのための情報登録を求められる場合はご理解とご協力をお願いします。

 

四、及时定点诊治

    请密切注意身体状况,若出现发热、咳嗽、胸闷、乏力等症状,应及时戴好口罩及时就近到我市二级以上综合医院的发热门诊就医检查。

 

厦门市定点医疗机构:厦门大学附属第一医院杏林分院(地址:厦门市集美区杏林洪埭路11号)。

 

 四、直ちに指定医療機構で診断と治療を受けること。

 個人の健康状態をよく注意してください。発熱、咳、息切れ、だるさなどの異常が発生した場合、直ちに医療用サージカルマスクを着装して、廈門市にある最寄りの二級以上総合病院の発熱診察室で診断と治療を受けてください。

 廈門市指定医療機構:廈門大学付属第一病院杏林分院(アドレス:廈門市集美区杏林洪11号)。

 

    相信通过大家的共同努力,我们有信心打赢场防疫战!

 

 皆様と共に努力して、今回の感染予防と抑制の難関攻略戦に必ず打ち勝つことができるよう信じております。

 

                      廈門市人民政府外事弁公室

 


收藏】 【打印】 【关闭